łaciński

Templum Apollinis in Parnasso est, positum in saxo, quod in formam theatri recedit. Templum non muri, sed praesidia naturae defendunt. In medio area exigua est atque in ea profunda terrae rima ex qua frigidus ventus expulsus animum fatidicae in vecordiam vertit. Fatidica oraculi Delphici Pythia est, quae saepe ambigua responsa deorum dat.

polski

W Parnasie znajduje się świątynia Apolla, posadowiona na kamieniu, który przechodzi w formę teatru. Mury bronią świątyni, a nie obrońców przyrody. Pośrodku znajduje się niewielki obszar, a w nim głęboka szczelina w ziemi, z której pędzący z niej zimny wiatr zamienia umysł skazanych w szaleństwo. Wyrocznią Delf jest fatalny Pythian, który często udziela bogom niejednoznacznych odpowiedzi.

PolskoAngielski.pl | Warunki korzystania z usług

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.