Sed qui sic festini exierant, festinantius in urbem mox repulsi, recesserunt: Septenas Iunii Idus dabat annus usus, Lucis septenae iam Iunius igne calebat, Hierusalem Franci cum vallant obsidione. Est quidem civitas ipsa in montano loco sita, rivis, silvis, fontibusque carens, excepto fonte Siloe, ubi sufficienter aqua interdum habetur, interdum vero raro hauritur.
Ale tych, którzy wyszli w takim pośpiechu, z większym pośpiechem zapędzono z powrotem do miasta i wycofano się. Siódmego czerwca dał rok użytkowania, Juniusz grzał się już przy ognisku przy siedmiu światłach, Kiedy Francuzi oblegają Jerozolimę. Rzeczywiście samo miasto jest położone w regionie górzystym, pozbawionym strumieni, lasów i źródeł, z wyjątkiem źródła Szilo, gdzie czasami jest wystarczająca ilość wody, ale czasami jest ona ledwo pobierana.
Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.
Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.