Laudate Dominum omnes gentes, * laudate eum omnes populi. Quoniam confirmata est super nos misericordia eius * et veritas Domini manet in aeternum. Ref. 2. Gloria Patri et Filio * et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Ref.
Chwalcie Pana, wszystkie narody, chwalcie Go wszystkim ludziom. Bo Jego miłosierdzie potwierdza Jego miłosierdzie, a prawda Pana pozostaje na zawsze. Ref. 2. Ojciec, Syn i Duch Święty. Jak na początku, jest teraz i zawsze i na zawsze. Amen. Ref.
Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.
Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.