łaciński

In fundamento rite peractorum investigationum Curia Principis Metropolitae Cracoviensae, decreto de die 18 II 1949 . Nr / 240 / 49 proliavit Lucas Kupczyk, nupsisse Annam Szewczyk, et suaue sororem. Margairitham. Ergo suprascripta observatio de matrimonio per Margaritham Szewczyk, in Andrejovice 2 XI 1947 cum Luca Kupczyk contracto delectur

polski

Fundacja należycie gościła w sądzie śledczym Prince Metropolita Krakow, dekret o 18 2 1949 r. NR / 240/49 Lukas Kupczyk, poślubił Hannah Szewczyk i słodka siostra. Margairitham. Dlatego powyższe utrzymanie małżeństwa Margaritham Szewczyk, w Andrejovice 2 11 1947 z kontraktem Luca Kupczyka

PolskoAngielski.pl | Jak korzystać z tłumaczenia łaciński-polski?

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.