łaciński

Batseldes Ailas Quartus folag, dulih al Neus 8i saue. Ceh. tulam eiasdem loami, niiq, Sioili chara cteve fecimus comunin. mptio Villa,a- Lctie datiin Smege mocia sKo & Confirmatio. 3 Die 4 OCtob. Nos Praemisaus & Cazimus Dei gratia Duces Quaua e Dni Wadislauiae Juuenis. Ad vmiuerp. rum noficiam volumus peruenive. Quod Iesco filiui Lupi de la pidea Ecclesia vna cu coiuge sua Dia Clara Villam seu hare ditatem Samociasko vulganiter dietan sitan in fevnitono iy sogroden cu fribus sacubus, Pneptine, Czerne, Bialle Reu- giose vinis Dio Bertholdo, es fiibus Domus Bijsouen ordin. Cisfercien pro Septuaginta marcis cu omnibus iuribus ac per ainentijs sus in peypesuum fenendam es posidendam. Nos igiu ippuu Iesconis vendicione, e Abbafis ac conuenfus emptionem cum omni iure ac iudicio nino confirmamu, & &x specali ora nia eximino ei siberos facimus incollas dicta ville ab oibus serusus, a Mosine a Poradlne, es ab vniuersis seruitufibus peypefuis femporibus Aefumo

polski

Batseldes Ailas Czwarty folag, dulih al Neus 8i saue. Cech. Zrobiliśmy tę samą glinę, niiq, gmina Sioili chara cteve. mptio Villa, a- Lctie datiin Smege ruch sKo i potwierdzenie. 3 4 października Jesteśmy Bożym Premissusem i Kazimusem dzięki Dukes Quaua z Dni Wadislauiae Juuenis. Do vmiuerpa. chcemy, żeby ta wiadomość dotarła. Ten Iesco, syn Lupusa de la pidea Ecclesia vna cu coniuge sua Dia Clara Villam lub zając bogactwom Samociaska powszechnie podawano dietę w fewnitonie sogroden z fribus sacubus, Pneptine, Czerne, Bialle Reu- Giose wina Dio Berthold, jesteście synami rodu Bijsouen. Cisfercien dla znaków Septuaginty z wszelkimi prawami i wg Masz być trzymany w peypes przez długi czas. Jesteśmy bardzo Przy sprzedaży Iesco zgodził się kupić go od Abbafiusa Potwierdzamy to wszelkim prawem i sądem, a ja usuwam brzeg zwierciadła dla niego otwieramy przed oczami mieszkańców tak zwanych wiosek, od Mosine a Poradlne, jesteś z pierwszego serutifus peipefuis femors Aefumus

PolskoAngielski.pl | Jak korzystać z tłumaczenia łaciński-polski?

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.